-
1 Signal
zɪg'naːlnseñal fSignal [zɪ'gna:l]das Signal zu etw geben [einleiten] dar el primer paso para algo[Zeichen] provocar algo -
2 Fall
I fal m1) ( Sturz) caída f2) (fig: Niedergang) ruina f, decadencia fII fal1) ( Umstand) circunstancia f, condición f2) JUR caso mAuf keinen Fall! — ¡De ninguna manera!
-1-Fall1 [fal]<-(e)s, ohne Plural >; (das Fallen) auch Physik caída Feminin; zu Fall kommen (bildlich) fracasar————————-2-Fall2 [fal, Plural: 'fεlə]<-(e)s, Fälle>1 dig (Umstand) a. med, ling, jur caso Maskulin; für den Fall, dass... en caso de que... +Subjonctif ; gesetzt den Fall, dass... pongamos por caso que... +Subjonctif ; auf gar keinen Fall de ninguna manera; auf jeden Fall en cualquier caso; im schlimmsten/günstigsten Fall en el peor/mejor de los casos; er ist ein hoffnungsloser Fall es un caso perdido; in diesem Fall en este caso; von Fall zu Fall caso por caso; auf alle Fälle de todas maneras; für alle Fälle por si acasoein klarer Fall von... un caso claro de...etw/jd ist ganz sein Fall (umgangssprachlich & figurativ) algo/alguien es de su gusto————————auf jeden Fall Adverb————————auf alle Fälle Adverb[sicher] de todas formas[vorsichtshalber] en todo caso————————auf keinen Fall Adverb————————für den Fall Konjunktionfür den Fall, dass... en caso de que...————————gesetzt den Fall Konjunktion————————im Fall(e), dass Konjunktion -
3 schrauben
'ʃraubənventornillar, atornillarschrauben ['∫raʊbən]1 dig (anschrauben) atornillar [an a/en]; (abschrauben) desatornillar; fester schrauben apretar el tornillotransitives Verb1. [drehen]etw höher/niedriger schrauben subir/bajar algo[mit Schraube befestigen] atornillar algo en algo3. [abmontieren]etw aus oder von etw schrauben desatornillar algo de algo[von Flasche] desenroscar algo de algo4. [erhöhen, verringen]etw nach oben/unten schrauben hacer aumentar/ disminuir algo————————sich schrauben reflexives Verb[sich bewegen] elevarse -
4 anstiften
'anʃtɪftənvcausar, tramar, provocaran| stiften1 dig (Unheil) causar, provocar2 dig (Verschwörung) tramartransitives Verb -
5 erregen
ɛr'reːgənv1)2) ( aufregen) incitar, excitar3)1 dig(emotional, sexuell) excitar3 dig (Fantasie) estimular■ sich erregen excitarse [über con]; (Gemüter) acalorarsetransitives Verb1. [aufregen] acalorar2. [anregen] excitar[Fantasie] estimular3. [verursachen] provocar————————sich erregen reflexives Verbsich über etw/jn erregen acalorarse por algo/con alguien -
6 herausfordern
hɛ'rausfɔrdərnvprovocar, desafiar, retarheraus| fordernauch SPORT desafiar; (provozieren) provocar [zu a]transitives Verb -
7 aufbringen
'aufbrɪŋənv irr1)jdn gegen sich aufbringen — instigar, provocar
2) ( Schiff) NAUT apresar, capturarauf| bringen1 dig(Geld, Geduld) reunir; sie brachte nicht den Mut auf es ihm zu sagen no reunió el valor suficiente para decírselo2 dig (in Wut bringen) enfurecer3 dig (Gerücht) hacer corrertransitives Verb (unreg)1. [Geld, Geduld, Kraft] reunirden Mut für oder zu etw aufbringen tener el coraje oder el valor para hacer algo2. [einführen] introducir[Gerücht] poner en circulación3. [wütend machen] enfurezerjn gegen etw/jn aufbringen poner a alguien contra algo/alguien4. [öffnen können] llegar a abrir -
8 aufhetzen
'aufhɛtsənv1) instigar, soliviantar, incitar2) ( Hunde) azuzarauf| hetzen2 dig (aufstacheln) instigar [zu a], incitar [zu a]transitives Verbjn gegen etw/jn aufhetzen incitar a alguien contra algo/alguien -
9 bauen
'bauənvedificar, levantar, construirbauen ['baʊən]2 dig(umgangssprachlich: verursachen) hacer; (Unfall) tener; da hast du Mist gebaut (umgangssprachlich) has metido la pata1 dig (vertrauen) confiar [auf en]2 dig (sich verlassen) contar [auf con]transitives Verb1. [anlegen, errichten] edificar2. [herstellen] construir[Musikinstrument] fabricar3. (umgangssprachlich) [verursachen] provocar————————intransitives Verb1. [arbeiten, bauen lassen] construir2. [vertrauen]auf etw/jn bauen confiar en algo/alguien -
10 Schicksal
'ʃɪkzaːlndestino m, suerte fSchicksal ['∫ɪkza:l]<-s, -e> destino Maskulin; (persönliches Geschick) suerte Feminin; das Schicksal wollte es, dass... quiso el destino que... +Subjonctif ; jemanden seinem Schicksal überlassen abandonar a alguien a su suerte; das ist Schicksal! ¡así es la vida!( Plural Schicksale) dasetw/jn seinem Schicksal überlassen abandonar algo/a alguien a su destino -
11 anstacheln
'anʃtaxəlnv1) ( antreiben) estimular, incitar, aguijonear2) ( provozieren) provocar, pinchar, incitaran| stacheln ['an∫taxəln]incitar [zu a], pinchar [zu a] umgangssprachlich[ˈanʃtaxɺn] transitives Verb
См. также в других словарях:
provocar — (Del lat. provocāre). 1. tr. Incitar, inducir a alguien a que ejecute algo. 2. Irritar o estimular a alguien con palabras u obras para que se enoje. 3. Intentar excitar el deseo sexual en alguien. U. t. c. intr.) 4. Mover o incitar. Provocar a… … Diccionario de la lengua española
provocar — (Del lat. provocare, llamar para que salga fuera.) ► verbo transitivo 1 Intentar que una persona se enfade con palabras, gestos o acciones: ■ no le provoques, no te gustará su reacción. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO incitar 2 Incitar a una… … Enciclopedia Universal
provocar — {{#}}{{LM P32040}}{{〓}} {{ConjP32040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32809}} {{[}}provocar{{]}} ‹pro·vo·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Producir como reacción o como respuesta: • Mi respuesta provocó su ira.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
provocar a vómito alguien o algo — ► locución coloquial Producir repugnancia o fastidio: ■ su hipocresía me provoca a vómito … Enciclopedia Universal
sentar como un tiro — Provocar algo enfado o rabia. . Es normal que se enfade, o por lo menos que se moleste un poco, alguien a quien le disparan, ¿no les parece? … Diccionario de dichos y refranes
crear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que algo empiece a existir o producir algo como una obra de arte, una teoría, etc: crear el universo, crear un poema 2 Organizar o fundar alguna asociación o institución: crear una universidad 3 Causar,… … Español en México
llorar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Salir lágrimas de los ojos, generalmente por algún dolor, por tristeza y a veces por una intensa alegría: llorar de pena, llorar de hambre, llorar de risa, soltarse a llorar, llorar por los muertos, Y que se suelta … Español en México
contrariar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Actuar algo o alguien en contra de lo propuesto u ordenado por otra persona, o en contra de lo supuesto: Las actas contrarían las afirmaciones oficiales 2 Provocar algo o alguien decepción, molestia o enojo a una… … Español en México
sumir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Meter algo o a alguien bajo el agua, la tierra u otra cosa, cubrirlo total o parcialmente empujándolo o jalándolo hacia lo hondo de ella; hundir, sumergir: sumir los pies en el lodo, sumir la cabeza en el agua,… … Español en México
soprar — v. tr. 1. Dirigir o sopro para. 2. Agitar com o sopro. 3. Apagar com um sopro. 4. Bafejar, expelir. 5. Avivar as chamas de. = ATEAR 6. Suscitar, estimular. 7. Provocar algo de maneira oculta. 8. Dizer de maneira indireta ou camuflada. = INSINUAR … Dicionário da Língua Portuguesa
Esofagogastroduodenoscopia — Imagen por EGD de una úlcera péptica profunda. La esofagogastroduodenoscopia (EGD), también llamada endoscopia gastrointestinal alta, panendoscopia oral o simplemente gastroscopia, es un examen médico que visualiza el esófago, el estómago y el… … Wikipedia Español